Hi, I'm Kathryn
I translate French and German texts into English, specialising in marketing and corporate communications for organisations that place sustainability and social responsibility at the heart of what they do.
I also offer proofreading, editing and machine translation post-editing services.
I’m a member of several professional bodies, including Affiliate Member of the Institute of Translation and Interpreting, Associate Member of the Chartered Institute of Linguists and Member of the North-West Translators’ Network where I am also Communications Officer on its events team.
More about me
After completing an undergraduate degree in French and German studies in 2012, I went on to study for a Masters in Translating and Interpreting Studies, graduating with a Distinction in 2014.
* * *
I work from home in the idyllic surroundings of the Peak District; it’s a real treat to make a living doing what I love with so much greenery right on my doorstep! When I’m not working in the hills, I can be found working with other translators at a coworking space in Manchester.
* * *
Outside of translation I enjoy all things creative, whether it’s trying my hand at a new skill like macramé or pottery, or experimenting with my cameras. I also have a passion for travel, trying new foods and taking in as much culture as I can along the way.
I had several handwritten German letters from the 1940s that I needed for some historical research. Kathryn translated them fully and promptly. She explained the choices she'd made regarding hard-to-read, archaic, or context-specific words. An excellent job.
The customer was VERY satisfied with the translation. They called the translation “fantastic!” and was very impressed that the translator had taken time to investigate many things.
This sort of text allows for some scope for creative solutions and I thought there were some great choices were made in this, which demonstrates that Kathryn is entirely comfortable with this domain...it was a pleasure to read.